Tłumaczenie uwierzytelnione (przysięgłe) hiszpańskiego czasowego dowodu rejestracyjnego (ZIELONY)
Opis
Wersja zielona czasowego dowodu rejestracyjnego samochodu z Hiszpanii w formie papierowej
Nazwa oryginalna w języku źródłowym Permiso Temporal De Circulación Para Particulares
- Tłumaczenie uwierzytelnione (przysięgłe) wymagane do rejestracji pojazdu w wydziałach komunikacji.
- Prosimy o przesłanie skanu dokumentu oraz określenie terminu realizacji wybierając opcję przy cenie produktu.
- Tłumaczenie uwierzytelnione opatrzone będzie informacją "Tłumaczenie wykonane z kopii dokumentu".
Dla wygody i informacji naszych klientów podajemy tłumaczenie rubryk znajdujących się w dokumentach:
MATRÍCULA | REJESTRACJA |
FECHA DE MATRICULACIÓN | DATA REJESTRACJI |
PLAZO DE VALIDEZ | OKRES WAŻNOŚCI |
APELLIDOS O RAZÓN SOCIAL | NAZWISKO I ADRES |
NOMBRE | NAZWA |
DOMICILIO (CALLE O PLAZA Y NUM.) | ADRES: (ulica lub plac i numer) |
LOCALIDAD | MIEJSCOWOŚĆ |
PROVINCIA | PROWINCJA |
MARCA | MARKA |
SERIE Y NÚMERO DEL BASTIDOR | SERIA I NUMER NADWOZIA |
MASA MÁXIMA AUTORIZADA | DOPUSZCZALNA MASA CAŁKOWITA |
TIPO | TYP |
MODELO | MODEL |
NÚMERO DE PLAZAS | LICZBA MIEJSC |