Tłumaczenie uwierzytelnione (przysięgłe) nowego francuskiego dowodu rejestracyjnego
Opis
Nowy dowód rejestracyjny samochodu z Francji w formie papierowej
Nazwa oryginalna w języku źródłowym Certificat d'immatriculation
- Tłumaczenie uwierzytelnione (przysięgłe) wymagane do rejestracji pojazdu w wydziałach komunikacji.
- Prosimy o przesłanie skanu dokumentu oraz określenie terminu realizacji wybierając opcję przy cenie produktu.
- Tłumaczenie uwierzytelnione opatrzone będzie informacją "Tłumaczenie wykonane z kopii dokumentu".
- Gotowe tłumaczenie wysyłamy kurierem. Istnieje także możliwość odbioru osobistego w Gliwicach.
Dla wygody i informacji naszych klientów podajemy tłumaczenie rubryk znajdujących się w dokumentach:
(J.1) Genre national | (J.1) Rodzaj pojazdu w danym kraju |
(J.2) Carrosserie (CE) | (J.2) Nadwozie (CE) |
(J.3) Carrosserie (désignation nationale) | (J.3) Nadwozie (oznaczenie krajowe) |
(K) Numéro de réception par type (si disponible) | (K) Numer homologacji (jeżeli jest dostępny) |
(P.1) Cylindrée (en Cm3) | (P.1) Pojemność skokowa (cm3) |
(P.2) Puissance nette maximale (en kW) (si disponible) | (P.2) Moc maksymalna netto (kW) (jeżeli jest dostępny) |
(P.3) Type de carburant ou source d'énergie | (P.3) Rodzaj paliwa lub źródło mocy |
(P.6) Puissance administrative nationale | (P.6) Moc fiskalna |
(Q) Rapport puissance/masse en kW/kg (uniquement pour lesmotocycles) | (Q) Moc / masa kW / kg (tylko w motocyklach) |
(S.1) Nombre de places assises, y compris celle du conducteur | (S.1) liczba miejsc, łącznie z kierowcą |
(S.2)Nombre de places debout (le cas échéant) | (S.2 ) liczba miejsc stojących (jeśli dotyczy) |
(U.1) Niveau sonore a l'arrêt [en dB(A)] | (U.1) Poziom hałasu na postoju [dB (A)] |
(U.2) Vitesse du moteur (en min-1) | (U.2) Prędkość obrotowa silnika (min-1) |
(V.7) CO2 (en g/km) | (V.7) CO2 (en g/km) |
(V.9) Indication de la classe environnementale de réception CE: mention de a version applicable en vertu de la directive 7C/22CEE ou de la directive 88/77/CEE | (V.9) Wskazanie kategorii środowiskowej homologacji WE; odniesienie do wersji stosowanej na podstawie dyrektywy 70/220/EWG lub dyrektywy 88/77/EWG |
(X.1) Dates de visites techniques | (X.1) Terminy wizyt technicznych |
(Y.1) Montant de la taxe régionale en Euro | (Y.1) Kwota podatku regionalnego w Euro |
(Y.2) Montant de la taxe le développement des actions de formation professionnelle dans les transports en Euro | (Y.2) Kwota podatku na rozwój kształcenia zawodowego w zakresie transportu w euro |
(Y.3) Montant de la taxe additionnelle CO2 ou montant de l'ecotaxe en Euro | (Y.3) Kwota opłaty dodatkowej CO2 lub kwota podatku ekologicznego w euro |
(Y.4) Montant de la taxe pour gestion du certificatd'immatriculation en Euro | (Y.4) Kwota podatku na czynności administracyjne związane ze świadectwem rejestracji w euro |
(Y.5) Montant de la redevance pour acheminement du certificat d'immatriculation en Euro | (Y.5) Kwota opłaty za wysyłkę świadectwa rejestracji w euro |
(Y.6) Montant total des taxes et de la redevance en Euro | (Y.6) Kwota ogółem podatków oraz opłat w euro |
(Z.1) à (Z.4) Mentions spécifiques | (Z.1) do (Z.4) Wzmianki szczegółowe |
(A)Numéro d'immatriculation | (A) Numer rejestracyjny |
(B)Date de la première immatriculation du véhicule | (B) Data pierwszej rejestracji pojazdu |
(C.1) Nom, prénom et adresse dans l'Etat membre d'immatriculation à la date de délivrance dudocument, du titulaire ducertificat d'immatriculation | (C.1) Nazwisko, imię oraz adres w Państwie członkowskim, w którym dokonano rejestracji, w dniu wydania dokumentu posiadacza dowodu rejestracyjnego |
(C.3) Nom. prénom et adresse dans l'État membre d'immatriculation à la date de délivrance du document, de la personne physique ou morale pouvant disposer du véhicule a un titre juridique autre que celui de propriétaire |
(C.3) Nazwisko, imię oraz adres w Państwie członkowskim, w którym dokonano rejestracji, w dniu wydania dokumentu, osoby fizycznej lub prawnej, która może rozporządzać pojazdem dysponując aktem prawnym innym niż własności |
(C.4) a) Mention précisant que le titulaire du certificat d'immatriculation est le proprietaire du vehicule | (C.4) a) Oświadczenie, że posiadacz świadectwa rejestracji jest właścicielem pojazdu |
(C.4.1) Mention précisant le nombre de personnes titulaires du certificat d'immatriculation, dans lecasde multi-propriete | (C.4.1) Komunikat wskazujący liczbę posiadaczy świadectwa rejestracji, w przypadku współwłasności |
(D.1) Marque | (D.1) Marka |
(D.2) Type variante (si disponible). version (si disponible) | (D.2) Typ, wariant (jeśli jest dostępny), wersja (jeśli są dostępne) |
(D.2.1) Code national d'identification du type (en cas de réception CE) | (D.2.1) Narodowy kod identyfikacyjny typu (w przypadku odbioru UE) |
(D.3) Dénomination commerciale | (D.3) Nazwa handlowa |
(E) Numéro d'identification du véhicule | (E) Numer identyfikacyjny pojazdu |
(F.1) Masse en charge maximale techniquement admissible, sauf pour les motocycles (en kg) | (F.1) Masa całkowita dopuszczalna technicznie, nie dotyczy motocykli (kg) |
(F.2) Masse en charge maximale admissible du véhicule en service dans l'Etat membre d'immatriculation (en kg) |
(F.2) Maksymalna dopuszczalna masa całkowita pojazdu czynnego w Państwie Członkowskim (w kg) |
(F. 3) Masse en change maximale admissible l'ensemble en service dans l'État membre d'immatriculation (en kg) |
(F.3) Dopuszczalna masa całkowita czynnego zespołu pojazdów w państwie członkowskim rejestracji (w kg) |
(G)Masse du véhicule en service avec carrosserie et dispositif d'attelage en cas de véhicule tracteur de catégorie autre que M1 (en kg) |
(G) Masa pojazdu czynnego z nadwoziem i urządzeniem sprzęgającym w przypadku pojazdu-ciągnika kategorii innej niż M1 (w kg) |
(G.1) Poids à vide national | (G.1) Krajowa masa własna |
(H)Periode de validité, si elle n'est pas illimité | (H) Okres ważności, jeżeli nie jest nieograniczony |
(I) Date de l'immatriculation à laquelle se référé le présentcertificat | (I) Data rejestracji, do której odnosi się ten dokument |
J) Catégorie du véhicule (CE) | (J) Kategoria pojazdu |